跳至内容
HKAC
  • 首页
  • 关于我们

    历史/背景


    历史/背景 愿景、使命和价值观 组织架构训练营地设施

    加入我们


    少年团员义务导师职位招聘 联系我们


  • 资讯

    最新消息


    最新消息
    活动
    培训课程信息AYP信息

    资源中心


    阶级及徽章 制服及其他费用制服供应商服装规定

  • 外部团体培训服务申请
  • 支持我们
  • 0
  • 0
  • 简体中文 繁體中文 (香港) English (US)
  • 联系我们
HKAC
  • 0
  • 0
    • 首页
    • 关于我们
    • 资讯
    • 外部团体培训服务申请
    • 支持我们
  • 简体中文 繁體中文 (香港) English (US)
  • 联系我们

STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE

You should update this document to reflect your T&C.

Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. responsibility.

  1. The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing.
  2. Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, HKAC reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. HKAC will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment.
  3. If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, HKAC reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client.
  4. Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can HKAC become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to HKAC in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located.
  5. HKAC undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. HKAC cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer.
  6. In order for it to be admissible, HKAC must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services.
  7. All our contractual relations will be governed exclusively by Hong Kong law.

香港少年领袖团

文字

© 2026 香港少年领袖团。版权所有。香港少年领袖团是香港少年领袖团有限公司的注册商标。香港少年领袖团有限公司是一所香港注册的慈善机构。

联系我们

文字

  • achq@hkac.org (一般查询)
  • joinus@hkac.org (招募事宜)

+852 2792 6486 +852 2792 8510

文字

中國香港特別行政區
新界 西貢
西貢萬宜路
萬宜訓練營

Copyright 2026 © Hong Kong Adventure Corps
简体中文 | 繁體中文 (香港) | English (US)