跳至內容
HKAC
  • 主頁
  • 關於我們

    歷史/背景


    歷史/背景 願景、使命和價值觀 組織架構訓練營地設施

    加入我們


    少年團員義務導師職位招聘 聯繫我們


  • 資訊

    最新消息


    最新消息
    活動
    訓練課程資訊AYP資訊

    資源中心


    階級及徽章 制服及其他收費制服供應商服裝規定

  • 外間團體訓練服務申請
  • 支持我們
  • 0
  • 0
  • 简体中文 繁體中文 (香港) English (US)
  • 聯絡我們
HKAC
  • 0
  • 0
    • 主頁
    • 關於我們
    • 資訊
    • 外間團體訓練服務申請
    • 支持我們
  • 简体中文 繁體中文 (香港) English (US)
  • 聯絡我們

STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE

You should update this document to reflect your T&C.

Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. responsibility.

  1. The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing.
  2. Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, HKAC reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. HKAC will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment.
  3. If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, HKAC reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client.
  4. Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can HKAC become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to HKAC in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located.
  5. HKAC undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. HKAC cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer.
  6. In order for it to be admissible, HKAC must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services.
  7. All our contractual relations will be governed exclusively by Hong Kong law.

香港少年領袖團

文字

© 2026 香港少年領袖團。版權所有。香港少年領袖團是香港少年領袖團有限公司的註冊商標。香港少年領袖團有限公司是一所香港註冊的慈善機構。

聯絡我們

文字

  • achq@hkac.org (一般查詢)
  • joinus@hkac.org (招募事宜)

+852 2792 6486 +852 2792 8510

文字

中國香港特別行政區
新界 西貢
西貢萬宜路
萬宜訓練營

版權 © 香港少年領袖團
简体中文 | 繁體中文 (香港) | English (US)